Взаимопонимание для людей из разных традиций
При общении с девушкой, практикующей Каббалу, понял, что взаимопонимание на основе слов крайне затруднительно, потому что слова в разных традициях и разных подходах несут довольно непохожие смысловые нагрузки. Разные традиции — разные словари Вроде по-русски общались, а понять друг друга трудно. Легче понимать, если речь идёт о бытовых, житейских, обычных вопросах. Но даже в них рано или поздно начнёшь употреблять такие термины, как «добро», «зло» и прочее, которые уже точно несут разное для обоих. Т.е. чтобы понимать человека, который находится в другой системе, нужно иметь словарик той традиции. Чтобы знать наверняка, что именно хочет выразить он/она. Есть и другой путь: как минимум чувствовать энергетику другого. И уже по энергетике читать. Читать энергетику Если читаешь энергетику, то можно понять если не смысл слов, то того, с кем общаешься. Сила энергий (слабую не будешь чувствовать совсем), тонкие ли это вибрации или грубые, тяжёлая энергия или лёгкая, «светлая» или «тёмная», по